Servicios

margarida llabresTraductora y redactora freelance (español – francés – catalán) y también Community Manager. Mi experiencia se ha forjado trabajando en interno para empresas de comercio electrónico (en los inicios de la Web 2.0) así como en instituciones públicas como la Unión Europea.

Actualmente mi vida discurre entre Francia y España, motivo por el cual conozco muy bien los dos países, las dos culturas, sus modos de vida y su manera de comunicar.

  • TRADUCCIÓN

    Traduzco esencialmente del francés al español y al catalán y viceversa.

    Sitios web – fichas de productos – guías turísticas – contratos – folletos informativos – wording – Publireportajes – ebooks – …

    Palabras como: posicionamiento CMS, optimización web, trabajo de re-escritura, palabras clave, URL, etiquetas, fichas de producto, categorías, análisis de sitios SEO, page Rank, etc. Me son familiares puesto que trabajo para la Web 2.0 desde hace más de 10 años.

  • EN COMMUNITY MANAGEMENT

    Varias marcas de productos industriales me han confiado ya la gestión de sus redes sociales. Mi trilingüismo es una ventaja para cualquier empresa que quiere expandirse y crecer. Así pues, los clientes me confían la comunicación en Internet, con la seguridad de obtener un contenido de calidad, pertinente y adaptado a cada segmento de público objetivo.

  • REDACCIÓN, RELECTURA, CORRECCIÓN, CONSEJO…

    Ofrezco también servicios de redacción para alimentar vuestros sitios webs profesionales, tanto si se trata de artículos informativos, catálogos, crónicas, promociones, etc. Siempre elijo cuidadosamente las mejores palabras, aquellas que os aportarán un mayor número de tráfico. ¡Y no os preocupéis, me encargo de integrarlo directamente en el backoffice!

    Me podéis confiar vuestros textos ya escritos, en español, catalán o francés y yo voy a corregirlos dándoles siempre ese toque especial que gustará a vuestros clientes y que sin duda alguna os ayudará a publicar y a crear más tráfico con total éxito.

    Los clientes me confían sus sitios web para que les facilite consejos reflexionados y deliberados. Las agencias de traducción también confían en mí, no únicamente para darme proyectos de traducción sino también para que les dé una opinión objetiva sobre sus propios sitios web en construcción o en fase de renovación.

 

¿Mis sectores?

Turismo – Cosmética y belleza – Marketing – Arquitectura – Agricultura – Comunicación – Automóvil – Ropa – Historia – Poesia – …

¿Mis clientes?

Trabajo tanto para clientes directos (la mayoría) como para agencias o instituciones públicas.

Si necesitáis un profesional para que os acompañe en vuestras visitas empresariales en Francia, no dudéis en contactarme. También propongo servicios de intérprete-acompañamiento para todas aquellas empresas españolas que deben desplazarse a Francia para intercambios comerciales, entrevistas con clientes, etc.

Explicadme vuestros proyectos y vuestras pautas de trabajo y os garantizaré un texto de llegada de gran calidad.

Para más información sobre mi trayectoria, mis servicios, mis tarifas y mis referencias, ¡os invito a consultar mi web profesional : www.Artilingua.eu y a mirar este vídeo!