Freelance

¡Hola, newsletter!

Newsletter Les mots de Marguerite

Como una pequeña prolongación de un blog, como un extra pegado a una web, como un folleto que vuela, como un poco más de sí mismo de su empresa du su negocio de su comercio.

Una newsletter, boletín de información en buen español, para añadir información o simplemente como bonita caja de los recuerdos. Para estar ahí, más cerca todavía de vosotros y de ellos, sin cansar, sin repetir, probar y explorar una primera vez, intentar una segunda vez, siempre con esas ganas de avanzar y de ir más lejos, con la sonrisa y el corazón y el buen humor.

Preguntas-objetivo que sobrevuelan sin realmente llegar, está bien o está mal es así o no servirá o no hay que escribir eso o aquello. Y a fin de cuentas, decirse que una newsletter puede ser libre como un freelance como un niño como un viajante como un amante como una lengua que habla.

Voilà, pronto volará…

Newsletter Les mots de Marguerite

Freelance

¡1, 2, 3… acción!

Una de las principales características de los free lance, como buenos emprendedores que somos, es la de estar en constante movimiento. Porque cuando se quiere impulsar una actividad profesional a cuenta propia, es evidente que tenemos que hacer todo lo posible para avanzar, para crecer, para evolucionar, para estar al día, para tener éxito, para darse a conocer, etc., en definitiva, tenemos que estar siempre activos y “en acción”.

Traductrice français espagnol catalan Margarida

Estos últimos días, he vivido una falta de rutina que, extrañamente, me ha aportado una buena dosis de inspiración y de creación. Un montón de proyectos se pasean por mi cabeza y esa es una de esas sensaciones que me encanta, sobre todo, porque eso significa que la felicidad también se pasea por mi corazón. Y es que para mí, ser free lance se ha convertido en sinónimo de entusiasmo, de atrevimiento, de progresos, de ser más fuerte que los miedos, todo ello con mucha perseverancia.

En un mes y medio, he tenido la impresión de vivir muy intensamente, de haber hecho muchas cosas, tanto personales como profesionales. Ir a Paris y cumplir con unas cuantas citas profesionales tuvo el efecto de una inyección de estímulo. Me sentí viva y me demostró que mi actividad como traductora, redactora y community manager trilingüe también lo está. Y eso es muy importante. Porque de vez en cuando, cae muy bien que la vida te recuerde que poco a poco, como las hormiguitas, vamos encontrando nuestro hueco.

En París, y gracias al premio que obtuve en el blog de Nomad’s Heart, tuve la suerte de filmar un pequeño video promocional. Llegué a los locales de Yooneed no muy fresca, me había levantado temprano, cogí un tren de casi tres horas, me cayó encima una fina lluvia digna del norte y sobre todo, había dejado por vez primera a la Princesita… pero todo eso da igual cuando se trabaja a gusto y con ganas de avanzar. Tuve que quitarme las gafas por una historia de reflejos pero como no había espejos no vi mis ojeras ni nada de eso y ¿sabéis qué? que todo eso me da igual porque lo importante es haber dado tribuna a Artilingua y demostrar que no hay edad para crecer y sentirse a gusto profesionalmente!

Os dejo pues con ese pequeño video, os abrazo a todos y os agradezco vuestra siempre presencia aquí…Y ahora, a terminar un trabajo de redacción para uno de mis clientes y a aprovechar mis últimas horas en mi isla querida!

Traducción

Artilingua, web nueva nuevecita…

Tener ganas de avanzar, ganas de progresar, de sentirse más legítimos, dar pasitos que nos ayuden a prosperar. Llenar de gotitas nuestro vaso para conseguir un río hermoso. Todo eso, forma parte de nuestras vidas. Tú y yo, él y vosotros, en definitiva, todos nosotros. Tanto si es en un ámbito privado como si es en nuestro universo profesional, todos vivimos para avanzar.

Y hoy, aquí, en vuestra compañía, tengo la impresión de dar un pasito más. Ya lo digo muy a menudo: me siento como una hormiguita que avanza sin prisa pero sin pausa, con mis miedos y mis angustias, con mis alegrías y mis carcajadas.

Artilingua, traducción, redacción, community management: francés, español, catalán

¡Estas líneas pues, para presentaros la web de Artilingua!

Artilingua es el “nombre” que quise dar a mi actividad profesional. Pensé que era una palabra bonita, pronunciable en todas mis lenguas de trabajo y creo, también, que lo que significa me representa bastante bien. Después de haber encontrado el nombre, supe que tendría también que diseñar una bonita web.

Hace unos meses, lancé la nueva versión del blog. Al mismo tiempo, con la dulce May, estábamos ya trabajando en la web profesional. Para mí, blog y web profesional son dos caras de una misma moneda. Por eso, quise crear una web en armonía con el blog. Porque Les mots de Marguerite y Artilingua son la misma persona.

Y aquí me tenéis hoy, ¡con mariposillas cosquilleándome el estómago! Me siento feliz y afortunada pero a la vez con más responsabilidades. Y es que después de la Princesita, Artilingua es para mí como un bebé al que hay que acariciar y acompañar a lo largo de toda la vida.

Misma persona, mismas redes sociales

Aprovecho también para explicaros que esta nueva web profesional la asociaré a los perfiles sociales ya activos para el blog. No creo conveniente crear otra página Facebook, otro Twitter, otro Google +. Y, sobre todo, no tendría tiempo de ocuparme de todos ellos.

¡Y ya más nada, amigos! Quise aprovechar este espacio para presentaros ese nuevo miembro que ha llegado a casa de Les mots de Marguerite y aprovechar también para daros las gracias, merci de seguir siempre ahí!

Besos,

Margarida