Bilinguisme

2e rencontre d’enfants bilingues franco-espagnols à Nantes

C’était fin novembre quand nous nous sommes rencontrés pour la première fois. A la base, on ne se connaissait pas vraiment ou même, pas du tout, mais quand on élève des enfants dans le bilinguisme on est prêts à tout (ou presque !) pour qu’ils puissent s’épanouir (aussi) dans sa langue minoritaire. Notre première rencontre d’enfants bilingues franco-espagnols fut un succès, tout le monde y a trouvé son compte, les enfants ont parlé, les parents ont pu échanger sur le sujet ! Voilà donc deux des objectifs remplis.

C’est tout naturellement que nous avons voulu renouveler l’expérience. Si la première rencontre a eu lieu chez nous, cette fois et pour des raisons de déménagement, nous nous sommes réunis chez Emma et sa petite famille. Tout le monde est prêt à jouer le jeu, toutes les familles sont prêtes à jouer aux hôtes ! Encore une fois, cela prouve qu’on a envie d’avancer dans notre rôle de parents d’enfants bilingues (ou trilingues).

En plus, cette fois-ci, trois nouvelles familles se sont jointes au groupe. Des familles de nationalités variées et aux parcours différents : Espagnols, Français, Colombiens, Equatoriens, Chiliens.

enfants bilingues Nantes

 

enfants bilingues franco-espagnols

Un lieu de partage sans prétention, ni pression pour nos petits franco-espagnols

Ces rencontres sont nées du désir de trouver un lieu de partage, sans prétention, ni pression. Un moment convivial où les enfants soient libres de jouer. La première fois, une des mamans avait fait la lecture d’une histoire, cette fois-ci, les enfants ont décidé de jouer entre eux, qui sait, la prochaine fois il y aura peut-être des comptines ? Mais, justement, ce qui est bien c’est cette non-pression, cette envie de vouloir que les choses coulent naturellement… parce que la vie d’un couple mixte – bilingue -multilingue – avec – une – vie – à -l’étranger  est loin d’être tous les jours simple, alors pourquoi nous rajouter des contraintes ?

niños bilingües Nantes

Les écouter parler, en cachette 

Pour ma part, je dois vous avouer que lors de ces rencontres, j’adore écouter les enfants parler entre eux. Les écouter sans qu’ils s’en rendent compte. Il y a de tout, il y en a qui parlent plus facilement en espagnol, d’autres pour qui la langue de jeu reste le français, d’autres qui mélangent allègrement… Ils sont tous encore assez jeunes, ils ont entre deux ans et quatre ans, à cet âge-là, même chez les enfants monolingues il y a des différences importantes dans le niveau de communication car certains sont plus bavards que d’autres, les uns ont commencé à parler plus tôt, etc.

A chaque fois, on constate les différences. Des parents qui disent que son enfant répond toujours en français même si on lui parle en espagnol, d’autres enfants qui mélangent les langues, d’autres qui font mieux la différence…

Et à chaque fois, je suis ô combien contente de voir qu’il n’y a pas 1 solution miracle, que chaque famille est une histoire et que chaque enfant, jeune soit-il, a un bagage qui fait que certaines compétences langagières se développent à une vitesse ou à une autre. Alors, comme à chaque fois aussi, j’ai envie de finir sur une note positive et même si cela peut paraître bizarre de prononcer cette phrase, j’ai envie de dire…

…Heureusement qu’il y a les enfants pour effacer les barrières langagières !

A très vite pour d’autres aventures sur le bilinguisme !

Rendez-vous sur Hellocoton !

4 commentaires

  1. ifeelblue

    ah c’est super ce concept de rencontres! pour les adultes comme pour les enfants :)
    et comme tu le dis, ça doit être super intéressant d’écouter les enfants pour voir comment chacun vit son apprentissage des langues.

    Répondre
    • Margarida

      Bonjour ifeelblue,

      Pour l’instant, nous sommes contents. On avait du mal à trouver un « format » de rencontres, assos, etc. à Nantes qui nous corresponde, alors, on l’a fait nous-mêmes :-)
      Et puis, oui, à cet âge-là c’est marrant de les entendre parler !

      Belle journée,

      Répondre
  2. Aurelie

    Dis il y a une sacré communauté d’enfants multiculturels dans ton coin. Remarque ici aussi dans ma campagne italienne j’ai réussi à trouver belges, canadiens et suisses. Avec les parents on va s’organiser pour créer des rencontres francophones à la bibliothèque, car les centres francophones les plus proches sont à une heure de route d’ici, pas très pratique. Pour l’instant mon petit a 13 mois donc j’attends un peu. Mais il me tarde!!! Belle journée à toi Margarida
    Aurélie

    Répondre
    • Margarida

      Coucou Aurélie et bienvenue,

      Ah mais non, dans ma campagne nantaise (j’habite à 15 min de la ville), il y en a pas beaucoup d’enfants multiculturels, je l’impression qu’à l’école, ma fille est presque la plus « exotique » :-) mais bon, je vais jusqu’à Nantes, il faut dire que les autres parents qui assistent à ces rencontres habitent tous en ville. Je lui ai déjà dit à mon Français de mari : « tu en as de la chance car, tu vois, les étrangères n’aiment pas trop habiter à la campagne », hihi !

      13 mois c’est un peu tôt, en effet, mais ça viendra teeeeellement viite !! C’est trop chouette si vous pouvez faire cela à la bibliothèque du coin !

      A très vite et bonne fin d’après-midi !

      Répondre

Envie de me glisser un petit mot ? Merci - Gracias ♥

  • (ne sera pas publié)