Bilinguisme

Mon petit jeu bilingue

Mon petit jeu bilingue de Little Menina

Au fur et à mesure que les enfants bilingues grandissent, les besoins changent. En effet, plus ils ont acquis des compétences langagières dans leurs différentes langues (deux ou plus), les jeux, les ressources et les outils que nous utiliserons en famille vont évoluer.

Il y a un âge assez précis, et en même temps assez large, où l’on observe bien souvent une série de caractéristiques au niveau de leur bilinguisme précoce simultané. Ces caractéristiques peuvent aussi être nommés “étapes” logiques dans l’acquisition du bilinguisme :

– vocabulaire dans la langue minoritaire qui peut être plus restreint en faveur de la langue du pays, de l’école
– limiter l’usage de la langue minoritaire à certaines situations du quotidien
– la famille privilégie de plus en plus (et inconsciemment) la langue majoritaire

Quand on observe une palette assez large d’enfants qui ont tous grandi dans un contexte familial de bilinguisme précoce simultané, on en déduit rapidement que la majorité va traverser au moins une des trois étapes précédemment citées. C’est ce que je constate lors de nos Rencontres d’enfants bilingues franco-hispanophones à Nantes.

Les parents d’enfants bilingues sommes très conscients de l’existence de ce que l’on appelle « effet balancier ».

L’effet balancier est le développement à un rythme différent des deux langues. Ainsi, on peut observer que pendant certaines périodes, une langue va prendre le dessous par rapport à l’autre. Jusqu’à ce que l’équilibre soit à peu près atteint vers l’âge de 4-5 ans.

Oui mais, que se passe-t-il alors entre les 4 et 5 ans ?

L’école !

Alors qu’un équilibre certain peut être atteint, ce moment coïncide avec l’entrée à l’école et le plus courant, c’est que les enfants aient une légère préférence pour la langue de l’école, en définitive, leur langue de socialisation.

Que faire ?

C’est alors le moment parfait pour mettre à portée de nos enfants des jeux et des astuces qui les incitent à utiliser la langue dite minoritaire.

 

“Mon petit jeu bilingue” de Little Menina

J’ai récemment découvert « Mon petit jeu bilingue ». Pour ne rien vous cacher c’est Marion, fondatrice de la boutique Little Menina qui m’a fait découvrir ce jeu qui est tout plein de bon sens.

Alors, je me suis dit que oui, que le « bon sens » en bilinguisme précoce simultané rejoignait mon « sans pression ni prétention » que je prône partout où je vais en termes de bilinguisme.

“Mon petit jeu bilingue” a été crée par et pour les familles mixtes, pour les aider à transmettre leurs langues maternelles, quelles qu’elles soient. Et c’est là que c’est juste parfait !

Mon petit jeu bilingue de Little Menina

Le jeu

Le jeu vise à favoriser des échanges privilégiés et réguliers dans la langue minoritaire entre parents et enfants. Les règles sont très simples, le jeu est pensé pour des enfants à partir de 3 ans.

Le jeu est composé de petites cartes (faites en tissu, donc facilement lavables) autour de 4 thèmes : quotidien, culture, vocabulaire, émotions/corps humain. Le meneur du jeu est le parent porteur de la langue minoritaire. Il pioche une carte et engage une conversation qui sera adaptée au niveau et à l’âge des enfants. Le but n’est autre que de créer du lien avec la culture minoritaire, de créer un prétexte pour parler cette langue et de développer et enrichir le vocabulaire et les capacités de communication.

Ce que j’en pense ?

Marion m’a envoyé le jeu avant Noël, la veille de notre départ à Minorque. J’ai glissé le petit (et mignon) sachet dans la valise licorne de ma fille de 5 ans et hop, nous l’avons testé pour la première fois pendant notre escale à l’aéroport de Madrid. Il s’est avéré un jeu efficace et dont la durée de la partie peut être courte ou longue. C’est un jeu dont les règles sont facilement adaptables à l’histoire de chaque famille. Etant donné que notre fille est un petit moulin à paroles, je n’ai eu aucune difficulté à la faire parler. Je me souviens que nos discussions ont beaucoup tourné autour des sujets d’ordre culturel.

Le jeu est conforme aux normes CE, lavable en machine à 30°, le tissu utilisé est certifié Oekotex et imprimé en France et il est fabriqué dans une entreprise nantaise d’insertion.

Envie d’en gagner un ? (CONCOURS)

Vous savez que vous êtes des petits chanceux ? Oui, oui, car je vous en fais gagner un ! Directement dans votre boîte aux lettres ! Pour participer au concours, je vous donne rendez-vous sur ma page Facebook et sur Instagram.
Bilinguisme

Les enfants bilingues de Nantes et les Rencontres en espagnol

Notre dernière Rencontre d’enfants bilingues franco-hispanophones de la région nantaise a eu lieu le dimanche 11 novembre dernier. Je ne pense pas me tromper si je dis que nous avons battu un record de participation, la salle était comble !

enfants bilingues espagnols nantesenfants bilingues espagnols nantes

C’est aussi lors de cette cette XIe Rencontre que nous avons souhaité la bienvenue à Careen Moreno, notre Pepita qui assurera, de temps à autre, des ateliers pour les enfants :

Careen Moreno, “hispano-vendéenne”, diplômée en sciences de l’éducation, a vécu dans les deux pays. Très attirée par les langues et le théâtre, à son arrivée à Nantes, elle décide de proposer plusieurs ateliers ou cours pour différents niveaux de langue espagnole. Également connue sous le nom de PEPITA, son personnage sur scène, elle est humoriste et utilise sa double culture pour écrire des monologues comiques.
Pepita propose de “voyager dans la langue”, ces ateliers sont pour les enfants une belle occasion de se rencontrer dans la joie et la bonne humeur pour un moment de partage et de créativité et tout cela en pratiquant l’espagnol tout en s’amusant.

Retour en images sur l’atelier de Pepita

enfants bilingues espagnols nantesenfants bilingues espagnols nantesenfants bilingues espagnols nantes

Ainsi, avec cette nouveauté, les Rencontres ne font que grandir ! C’est pour nous tous, et notamment les familles de la première heure, une énorme fierté de voir qu’autant de parents d’enfants bilingues précoces simultanés ont envie (et besoin) d’un moment de convivialité comme celui que nous proposons.

Les parents jouent aux conteurs

enfants bilingues espagnols nantesenfants bilingues espagnols nantes

Nous sommes déjà dans la préparation des Rencontres 2019 puisque d’ici à Noël il n’y en aura pas d’autres, le calendrier est bien chargé pour tous.

Si vous êtes une famille bilingue franco-hispanophone et vous êtes intéressée par ces Rencontres, contactez-moi et je vous en dirai plus sur les démarches à suivre pour y participer.

 

 

Bilinguisme

Xe Rencontre d’enfants bilingues franco-hispanophones de Nantes

Le dimanche 7 octobre dans l’après-midi, nous nous sommes retrouvés pour célébrer notre Xe Rencontre d’enfants bilingues franco-hispanophones. C’est incroyable comme le temps passe vite, c’est fou de se dire que ce qui a commencé tout petit soit devenu aussi grand, c’est émouvant de voir que nous sommes de plus en plus nombreux, c’est encourageant de voir le nombre de familles intéressées par ces Rencontres.

Enfants bilingues précoces simultanésEnfants bilingues précoces simultanés

Au fond, je pourrais dire que ce qui est “émouvant” ce n’est pas autant les Rencontres en soi mais de voir le nombre de familles conscientes que le bilinguisme précoce simultané de leurs enfants est une chance et qu’il faut tout faire pour mettre à portée des enfants un contexte naturel où ils puissent s’exprimer dans cette langue maternelle qui est ici minoritaire.

Nous sommes toujours ravis de nous rencontrer, bien sûr, mais à titre personnel, ce qui m’enchante plus que tout c’est d’observer les enfants qui sont là depuis la première Rencontre et d’écouter, un peu en cachette, comment ils se parlent entre eux. Je suis ravie de voir qu’il y en a qui ont fait de grands progrès car, ne l’oublions pas, chaque enfant et chaque famille vit le bilinguisme d’une manière différente.

Maintenant, nous avons mis le cap vers la prochaine Rencontre qui aura lieu en novembre avec une nouveauté dont je vous parlerai à l’occasion.

Enfants bilingues précoces simultanés Enfants bilingues précoces simultanés