Des raisons pour bloguer, on peut les inventer. Des raisons pour bloguer il y en a ou il y en a pas. Parce que toi et toi, lui et elle, et vous et encore vous, vous tous, et aussi moi, nous sommes là pour écrire, pour raconter, pour faire vivre, pour s’exprimer, pour se faire écouter. Pour faire taire le silence.
Nous alignons des mots, nous remplissons des lignes, du noir sur du blanc, comptage des mots, recherche de vocables clé ou pas, des récits planifiés et d’autres plus spontanés. Pour le travail ou pour le plaisir. Pour faire monter les statistiques, ou pas. Un jour sur deux, tous les jours, quand j’ai le temps, quand vous arrivez à fuir des obligations quotidiennes pour vous asseoir. Et respirer. Regarder ce blog, ces blogs. Et rêver d’en changer le design mais non, il est très bien comme ça. Et elle, qu’est-ce qu’elle fait elle ? Oh elle fait si bien et à côté, aussi, pas mal. Devoir qui n’en est un. Divertissement chronophage ? Obligation réjouissante ?
Mon blog et vos blogs. Leurs blogs. Beaucoup de blogs. Autant d’articles que de cahiers cachés. Journaux intimes. Récits de vie. Stratégies de marketing. Identités d’entreprise. Vies de famille. Tout. Cavernes d’Ali Baba ou boîtes de Pandore. Joyaux inchangeables. Valeurs d’un siècle qui court.
Razones para tener un blog, las podemos inventar. Razones para tener un blog, las hay o no las hay. Porque tú y tú, él y ella y vosotros y también ustedes, todos vosotros y yo también, estamos ahí para escribir, para explicar, para dar vida, para expresarnos, para que nos escuchen. Para que el silencio se calle.
Alineamos palabras, rellenamos líneas, negro sobre blanco, conteo de palabras, búsqueda de vocablos clave o no, textos planificados y otros más espontáneos.Para el trabajo o por placer. Para aumentar las estadísticas, o no. Día sí y día no, todos los días, cuando tengo tiempo, cuando conseguís huir de vuestras tareas cotidianas. Y respirar. Mirar ese blog y aquellos otros. Soñar en cambiar el diseño pero no, ya está bien así. Y ella, ¿qué hace ella? Oh, qué bien lo hace y la otra, al lado, también, no está mal. Obligación que no es. ¿Diversión cronófaga? ¿Deber placentero?
Mi blog y vuestros blogs. Sus blogs. Muchos blogs. Tantos artículos como cuadernos escondidos. Diarios íntimos. Relatos de vida. Estrategias de marketing. Identidades de empresa. Vidas de familia. Todo. Cavernas de Ali Baba o cajas de Pandora. Tesoros incambiables. Valores de un siglo que corre.
Me voilà heureuse de vous présenter une nouvelle version de ce blog qui existe déjà depuis plus de cinq ans. Il vient tout juste de sortir du four, il sent encore bon. J’y ai beaucoup travaillé tout au long de cette dernière semaine. Un blog ou un site doivent évoluer pour mieux nous ressembler, n’est-ce pas ? Voilà ce que j’ai voulu faire.
Depuis que je travaille en freelance en tant que traductrice – rédactrice – contenu web – social media, sous le nom de Artilingua, j’ai pu confirmer l’importance d’une vitrine on-line avec laquelle on se sent pleinement à l’aise, un peu comme chez nous.
Quand on travaille en indépendant il faut s’assumer tel qu’on est. Je pense qu’il n’est pas de justice de se faire passer par un autre, le client va nous apprécier dans notre essence même.
Quand j’ai pris conscience de cela il était donc assez logique de prendre le chemin suivant : pourquoi ne pas réunir dans un même site/blog mes prestations et services et mes écrits ? Je me suis mise à la tâche, le temps d’une semaine j’ai tout chamboulé sur mon wordpress, ajouter des choses, en supprimer d’autres, créer des nouveaux contenus, des images, des gadgets, des liens.
Quels sont les principaux changements ?
– Le site s’appelle dorénavant Les Mots de Marguerite – Blog Lifestyle d’une traductrice – rédactrice – social média {français/español/català}. Je n’ai pas voulu beaucoup changer le titre mais en même temps le remanier un peu histoire de mettre en avant mon activité professionnelle. Les Mots de Marguerite est aussi, depuis bien longtemps, mon URL, donc ça tombait bien. En slogan j’y ai ajouté des informations importantes qui donnent de la lumière sur mon activité.
– Ensuite il fallait, évidemment, ajouter dans le menu des rubriques avec mes prestations. C’est chose de faite avec les onglets Traductions et Community Management. Une partie Bio était nécessaire afin de tracer mon parcours professionnel. Elle est en complément avec l’onglet About qui explique le pourquoi de ce blog. Un espace Menorca ne pouvait pas manquer, pour vos idées de voyage sur la belle île en Méditerranée.
– Tout le reste, sur la sidebar à droite, c’était plutôt une question d’esthétique : boutons, icônes, images, liens… J’ai essayé de faire à mon goût. Je suis contente du résultat même si un webdesigner professionnel (que je remercie déjà de ses quelques conseils) va un jour faire encore mieux que ça.
Pour l’instant je vous laisse avec mon nouveau bijou, vous pouvez vous y balader et découvrir tout ses secrets.
Aquí estoy feliz de poder presentar la nueva versión de este blog que existe desde hace ya más de cinco años. Recién salidito del horno, ¡aun huele bien! A lo largo de esta última semana he trabajado desmesuradamente para realizar todos los cambios. Un blog o un sitio web deben evolucionar tal y como evoluciona también su propietario, ¿no? Eso es precisamente lo que he querido plasmar.
Desde que trabajo en freelance como traductora – redactora – contenidos web – social media, con el nombre de Artilingua, he podido constatar la importancia que tiene un escaparate on-line donde uno se sienta totalmente cómodo, como si fuera nuestra casa.
Cuando trabajamos por cuenta propia debemos asumirnos tal y como somos. Creo que no sería justo intentar hacerse pasar por otra persona ya que el cliente va a apreciarnos por lo que somos, por nuestra propia esencia.
Cuando fui consciente de eso me pareció algo evidente tomar el siguiente camino: ¿por qué no reunir en un mismo sitio/blog mis prestaciones y servicios y mes escritos? ¡Manos a la obra entonces! Durante una semana he puesto mi blog patas arriba, wordpress se volvió loco, he añadido cosas, suprimido otras, creado nuevos contenidos, imágenes, gadgets, enlaces.
– Hacía falta, también, añadir en el menú algunos apartados con mis prestaciones. Lo arreglé creando las pestañas Traducciones y Community Management. Un apartado Bio era también necesario para trazar mi trayectoria profesional. Dicha pestaña completa la información del About donde explico el porqué de este blog. Me pareció también interesante un espacio Menorca para vuestras ideas de viaje a esa bella isla mediterránea.
– Todo lo demás, en la sidebar de la derecha, ha sido más bien una cuestión de estética : botones, iconos, imágenes, enlaces… He intentado ser coherente con mis gustos y preferencias. Estoy satisfecha del resultado aunque un diseñador web profesional (a quién doy las gracias por sus sabios consejos) va un día hacer algo aún mejor y más bonito que esto.
De momento os dejo con mi perlita para que podáis pasear un poco y descubrir todos y cada uno de los rincones.
Je m’interroge souvent (normal, je me pose sans cesse des questions !) sur la ligne éditoriale de mon blog. Marguerite effleure les mots est né il y a déjà plus de cinq ans quand j’habitais à Paris et que j’étais Responsable éditoriale d’une start-up dans le eCommerce.
Pour moi les mots ont une importance capitale. Il n’y a pas de vie sans mots et de mots sans vie.
Le fait d’avoir appris une langue (le français) qui m’a fait découvrir que je pouvais (aussi) tenter de jouer avec des mots dans une langue étrangère (devenue avec le temps une langue “presque maternelle”) m’a donné envie de me lancer le défi de créer un lieu où je pourrais parler de tout (ou presque) et dans une ou autre des trois langues que je maîtrise le mieux. Une espèce de plage avec des douces vagues qui viennent frapper nos cœurs au gré de mes envies et de mes actualités.
Mais en cinq ans plein de choses se passent. Ma vie a changé. Parfois, comme tous ceux et toutes celles qui ont un blog, je me demande aussi s’il ne faudrait pas que j’encadre mieux ma ligne éditoriale pour me centrer plus sur un ou autre sujet (vie à l’étranger, bi/tri-linguisme, vie de maman, pensées fillolittéraires*, etc.). De même avec la question de la langue dans laquelle j’écris ici. J’en ai parlé à plusieurs reprises et à un certain moment j’ai failli ouvrir plusieurs blogs, un blog par langue. Et puis finalement j’ai laissé tomber.
Aujourd’hui j’ai lu cet article de Virginie B Daily qui nous explique comment et pourquoi faire (ou pas) évoluer son blog. Et je me suis dit que j’étais plutôt d’accord avec ce qu’elle disait.
Un blog il faut qu’il nous ressemble. Un blog va inévitablement évoluer et ce au même rythme et cadence que nous évoluons, expérimentons, rions, pleurons, bref, vivons !
Mon blog à moi, de son URL “les mots de marguerite” me ressemble assez, c’est sûrement pour cela que je ne me suis jamais décidée à écrire que sur un seul thème. Je ne pourrais pas car dans la vie plein de choses m’intéressent et ma vie ne se cantonne pas à une seule facette. J’adore pouvoir vous parler un jour de mes doutes sur la transmission des langues à mon bébé, une autre fois vous parler d’un chouette projet d’une copine, de mes ressentis en tant qu’étrangère ou de temps à autre vous glisser un petit poème que j’écris en deux minutes chrono. C’est sûr, en optant pour un blog qui me ressemble, un blog “multisujets” il ne faut pas être obsédé par les statistiques et toussa toussa, car les gens viennent se balader au gré des coïncidences entre mes articles et leurs centres d’intérêt.
Pour ce qui est de la langue dans laquelle j’écris je ne m’en fais plus (ou j’essaye). Le jour ne compte que 24h, alors ouvrir encore d’autres blogs serait vouloir en faire de trop. J’écris principalement en français car il s’avère que la plupart de mes lecteurs sont Français et aussi parce que finalement, j’avoue, ma vie se passe dans un 85% du temps dans la langue de Molière. Et maintenant je sais que le jour où je poste en catalan ou en espagnol les gens savent que cela fait partie de moi et voilà, personne ne m’en veut.
Marguerite effleure les mots reste un blog qui me ressemble. Je le fais évoluer de par les sujets que je traite et pour l’instant je pense que cela me convient assez bien. Peut-être qu’un jour je vais changer de cap et je vais avoir envie d’autre chose, d’un autre type de blog. Mais à présent je reste comme je suis.
Et vous, pourquoi avez-vous ouvert un blog ? Préférez-vous les blogs à “sujet unique” ou ceux qui traitent de plusieurs thématiques ? Avez-vous plusieurs blogs ?
* fillolittéraires ou fillosophiques : je sais, ces mots ne sont pas dans le dictionnaire. Un jour on m’a dit que j’avais fait une erreur, une faute de langue… mais non ! c’est une sorte de licence poétique et de langue afin d’exprimer que c’est de la philosophie ou de la littérature (vite)faite par une fille 😛
Née sous le soleil de l’île de Minorque, en Espagne.
Je suis tombée amoureuse de la langue française, à l’adolescence. J’ai voulu connaître la France
et la Belgique. Je l’ai fait et j’y suis restée. Un peu, beaucoup. Des allers et des retours. Des séjours à Barcelone et à Montpellier, à Lorient et à Madrid. À Bruxelles mais aussi à Paris. Et puis, un jour, l’amour m’a amenée jusqu’à Nantes.
Les langues, fil conducteur de mon histoire, sont ma vie et ma force. Alors en 2013 j’ai décidé de créer ArtiLingua, mon entreprise de traduction, rédaction et communication. J’accompagne aussi des familles dans le bilinguisme simultané précoce des enfants.
À part ça, j’aime ma Minorque et ma Bretagne, les mots, les images tendres et les tutus, mon ChériGuiri et ma Petite Princesse, mon vernis à ongles. Je suis une fille, maman, enthousiaste dans la vie et dans le travail.
Ici on aime les mots, les langues et le bilinguisme
Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site. Si vous continuez à utiliser ce dernier, nous considérerons que vous acceptez l'utilisation des cookies.Ok